NEXUS
NEXUS
Cycle Nûr

Sourate 16An-Nahl

1

أَتَىٰ أَمْرُ اللَّهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

L’ordre d’Allah est venu. Ne le hâtez donc pas. Gloire à Lui ! Il est au-dessus de ce qu’ils Lui associent.

2

يُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنذِرُوا أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاتَّقُونِ

Il fait descendre les anges avec l’Esprit, par Son ordre, sur qui Il veut parmi Ses serviteurs : « Avertissez qu’il n’y a de divinité que Moi. Craignez-Moi donc. »

3

خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ تَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Il a créé les cieux et la terre en toute vérité. Il est au-dessus de ce qu’ils Lui associent.

4

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ

Il a créé l’homme d’une goutte de sperme, et voilà que celui-ci devient un adversaire déclaré.

5

وَالْأَنْعَامَ خَلَقَهَا ۗ لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

Et les bestiaux, Il les a créés pour vous : vous en tirez des vêtements chauds et d’autres profits, et vous en mangez.

6

وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ

Ils sont pour vous un ornement quand vous les ramenez le soir et quand vous les menez paître le matin.

7

وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَىٰ بَلَدٍ لَّمْ تَكُونُوا بَالِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ الْأَنفُسِ ۚ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ

Ils portent vos charges vers des pays que vous n’atteindriez qu’avec grande peine. Certes, votre Seigneur est Compatissant et Miséricordieux.

8

وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً ۚ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُونَ

Et (Il a créé) les chevaux, les mulets et les ânes pour que vous les montiez et pour l’ornement. Et Il crée ce que vous ne savez pas.

9

وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَائِرٌ ۚ وَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ

Il appartient à Allah de montrer le droit chemin, tandis qu’il en est qui s’en écartent. S’Il avait voulu, Il vous aurait tous guidés.

10

هُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً ۖ لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ

C’est Lui qui fait descendre du ciel une eau dont vous buvez, et par laquelle poussent les arbres où vous faites paître vos troupeaux.

11

يُنبِتُ لَكُم بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالْأَعْنَابَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

Par elle, Il fait pousser pour vous les cultures, l’olivier, le palmier, la vigne et toutes sortes de fruits. Voilà bien là un signe pour des gens qui réfléchissent.

12

وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ وَالنُّجُومُ مُسَخَّرَاتٌ بِأَمْرِهِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

Il a mis à votre service la nuit, le jour, le soleil, la lune, et les étoiles sont soumises par Son ordre. Voilà des signes pour des gens doués de raison.

13

وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ

Et ce qu’Il a créé pour vous sur la terre aux couleurs variées : voilà encore un signe pour des gens qui se rappellent.

14

وَهُوَ الَّذِي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُوا مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُوا مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا ۖ وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

C’est Lui qui a assujetti la mer pour que vous en mangiez une chair fraîche et que vous en tiriez des parures que vous portez. Et tu vois les vaisseaux y fendre les flots afin que vous recherchiez de Sa grâce. Peut-être serez-vous reconnaissants.

15

وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

Il a implanté dans la terre des montagnes fermes pour qu’elle ne chancelle pas avec vous, ainsi que des rivières et des chemins afin que vous soyez guidés.

16

وَعَلَامَاتٍ ۚ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ

Et des repères. Et par les étoiles ils se guident.

17

أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لَّا يَخْلُقُ ۗ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Celui qui crée est-Il comparable à celui qui ne crée pas ? Ne vous rappelez-vous donc pas ?

18

وَإِن تَعُدُّوا نِعْمَتَ اللَّهِ لَا تُحْصُوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

Si vous comptiez les bienfaits d’Allah, vous ne sauriez les dénombrer. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.

19

وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ

Allah sait ce que vous cachez et ce que vous divulguez.

20

وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ

Ceux qu’ils invoquent en dehors d’Allah ne créent rien, et eux-mêmes sont créés.

21

أَمْوَاتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ ۖ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ

Ils sont morts, non vivants, et ils ne savent pas quand ils seront ressuscités.

22

إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۚ فَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ

Votre Dieu est un Dieu unique. Ceux qui ne croient pas en l’au-delà ont des cœurs qui renient, et ils sont orgueilleux.

23

لَا جَرَمَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ

Assurément, Allah sait ce qu’ils cachent et ce qu’ils divulguent. Il n’aime pas les orgueilleux.

24

وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۙ قَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Et quand on leur dit : « Qu’a fait descendre votre Seigneur ? » Ils disent : « Des légendes des anciens. »

25

لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ

Ils porteront leurs fardeaux entiers le Jour de la Résurrection, ainsi qu’une part des fardeaux de ceux qu’ils égarent sans savoir. Quel détestable fardeau !

26

قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللَّهُ بُنْيَانَهُم مِّنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ

Ceux d’avant eux avaient comploté ; Allah a donc fait s’écrouler leur édifice depuis ses fondations, le toit leur est tombé dessus, et le châtiment leur est venu d’où ils ne s’y attendaient pas.

27

ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ

Puis, le Jour de la Résurrection, Il les couvrira d’ignominie et dira : « Où sont Mes associés pour lesquels vous vous opposiez ? » Ceux à qui le savoir a été donné diront : « L’ignominie et le malheur sont aujourd’hui sur les mécréants. »

28

الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ فَأَلْقَوُا السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ ۚ بَلَىٰ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Ceux dont les anges reprennent l’âme alors qu’ils se sont fait du tort, ils se soumettront en disant : « Nous ne faisions aucun mal. » Mais si ! Allah sait parfaitement ce que vous faisiez.

29

فَادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ

Entrez donc par les portes de l’Enfer pour y demeurer éternellement. Quelle mauvaise demeure pour les orgueilleux !

30

وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا مَاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۚ قَالُوا خَيْرًا ۗ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۖ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ ۚ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ

Et l’on dira à ceux qui craignaient Allah : « Qu’a fait descendre votre Seigneur ? » Ils diront : « Un bien. » À ceux qui font le bien ici-bas, il y aura un bien, et la demeure de l’au-delà est meilleure. Quelle excellente demeure que celle des pieux !

31

جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ ۚ كَذَٰلِكَ يَجْزِي اللَّهُ الْمُتَّقِينَ

Des Jardins d’Éden où ils entreront, sous lesquels coulent les rivières. Ils y auront ce qu’ils voudront. Ainsi Allah récompense les pieux.

32

الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Ceux dont les anges reprennent l’âme en état de pureté, en disant : « Paix sur vous ! Entrez au Paradis pour ce que vous faisiez. »

33

هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

N’attendent-ils que la venue des anges ou celle de l’ordre de ton Seigneur ? Ainsi agissaient ceux d’avant eux. Allah ne leur a fait aucun tort, mais ils se faisaient du tort à eux-mêmes.

34

فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

Les mauvaises conséquences de leurs actes les atteignirent, et ce dont ils se moquaient les cerna.

35

وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا عَبَدْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ نَّحْنُ وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ

Les associateurs dirent : « Si Allah avait voulu, nous n’aurions rien adoré en dehors de Lui, ni nous ni nos ancêtres, et nous n’aurions rien déclaré illicite sans Lui. » Ainsi faisaient ceux d’avant eux. Les messagers n’ont d’autre mission que la transmission claire.

36

وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلَالَةُ ۚ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ

Nous avons envoyé dans chaque communauté un messager : « Adorez Allah et écartez-vous du faux dieu. » Il en est parmi eux qu’Allah a guidés, et d’autres sur qui l’égarement s’est avéré. Parcourez donc la terre et regardez quelle fut la fin des négateurs.

37

إِن تَحْرِصْ عَلَىٰ هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَن يُضِلُّ ۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ

Même si tu tiens à les guider, Allah ne guide pas ceux qu’Il égare, et ils n’auront aucun secours.

38

وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَا يَبْعَثُ اللَّهُ مَن يَمُوتُ ۚ بَلَىٰ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

Ils jurent par Allah avec leurs serments les plus solennels qu’Allah ne ressuscitera pas celui qui meurt. Mais si ! C’est une promesse qui Lui incombe en toute vérité, mais la plupart des gens ne savent pas.

39

لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ كَانُوا كَاذِبِينَ

afin qu’Il leur expose clairement ce sur quoi ils divergeaient, et que les mécréants sachent qu’ils étaient des menteurs.

40

إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ

Notre parole à une chose, quand Nous la voulons, est seulement de dire : « Sois », et elle est.

41

وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي اللَّهِ مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَلَأَجْرُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

Ceux qui ont émigré pour Allah après avoir subi l’injustice, Nous les installerons certainement en cette vie en un lieu agréable. Et la récompense de l’au-delà est plus grande, si seulement ils savaient.

42

الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

Ce sont ceux qui endurent et placent leur confiance en leur Seigneur.

43

وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِمْ ۖ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

Nous n’avons envoyé avant toi que des hommes à qui Nous faisions la révélation. Demandez donc aux gens du rappel si vous ne savez pas.

44

بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ ۗ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ

Avec des preuves évidentes et des Écritures. Et Nous avons fait descendre vers toi le Rappel afin que tu exposes clairement aux gens ce qui a été révélé pour eux, et afin qu’ils réfléchissent.

45

أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُوا السَّيِّئَاتِ أَن يَخْسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ

Ceux qui complotent des mauvaises actions sont-ils à l’abri qu’Allah les engloutisse dans la terre ou que le châtiment ne leur vienne d’où ils ne s’y attendent pas ?

46

أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ

Ou qu’Il les saisisse au cours de leurs déplacements sans qu’ils puissent s’y opposer ?

47

أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍ ۚ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ

Ou qu’Il les saisisse progressivement ? Certes, votre Seigneur est Compatissant et Miséricordieux.

48

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَىٰ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلَالُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّمَائِلِ سُجَّدًا لِّلَّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ

N’ont-ils pas vu que toute chose qu’Allah a créée projette son ombre à droite et à gauche, se prosternant devant Allah tout en étant humble ?

49

وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مِن دَابَّةٍ وَالْمَلَائِكَةُ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ

Devant Allah se prosternent toutes les créatures dans les cieux et sur la terre, ainsi que les anges, et ils ne s’enflent pas d’orgueil.

50

يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ

Ils craignent leur Seigneur au-dessus d’eux et font ce qui leur est ordonné.

51

وَقَالَ اللَّهُ لَا تَتَّخِذُوا إِلَٰهَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ

Allah a dit : « Ne prenez pas deux divinités. Il n’y a qu’une seule divinité. C’est donc Moi que vous devez craindre. »

52

وَلَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا ۚ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَتَّقُونَ

À Lui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre, et la religion Lui est exclusivement due. Craindriez-vous donc autre qu’Allah ?

53

وَمَا بِكُم مِّن نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ

Tout bienfait que vous avez vient d’Allah. Puis, quand le mal vous touche, c’est vers Lui que vous implorez.

54

ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ

Puis, lorsqu’Il éloigne de vous le mal, voilà qu’un groupe parmi vous associe à son Seigneur,

55

لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

afin de renier ce que Nous leur avons donné. Jouissez donc, vous saurez bientôt.

56

وَيَجْعَلُونَ لِمَا لَا يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِّمَّا رَزَقْنَاهُمْ ۗ تَاللَّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَفْتَرُونَ

Ils attribuent à ce qu’ils ne connaissent pas une part de ce que Nous leur avons accordé. Par Allah ! Vous serez certes interrogés sur ce que vous inventiez.

57

وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ

Ils attribuent à Allah des filles — Gloire à Lui ! — tandis qu’ils ont pour eux ce qu’ils désirent.

58

وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِالْأُنثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ

Et quand on annonce à l’un d’eux la naissance d’une fille, son visage s’assombrit et il est accablé.

59

يَتَوَارَىٰ مِنَ الْقَوْمِ مِن سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ ۚ أَيُمْسِكُهُ عَلَىٰ هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ

Il se cache des gens à cause de la mauvaise nouvelle reçue : doit-il la garder dans l’humiliation ou l’enfouir dans la terre ? Quel mauvais jugement !

60

لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ ۖ وَلِلَّهِ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

À ceux qui ne croient pas en l’au-delà revient la mauvaise image, tandis qu’à Allah appartient la plus haute image. Et Il est le Tout-Puissant, le Sage.

61

وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَابَّةٍ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ

Si Allah s’en prenait aux gens pour leur injustice, Il ne laisserait sur elle aucun être vivant. Mais Il les renvoie à un terme fixé. Quand leur terme arrive, ils ne peuvent ni le retarder d’une heure ni l’avancer.

62

وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَىٰ ۚ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ

Ils attribuent à Allah ce qu’ils détestent, et leurs langues profèrent le mensonge : ils auront le meilleur ! En vérité, le Feu sera pour eux, et ils y seront précipités.

63

تَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Par Allah ! Nous avons certes envoyé (des messagers) à des communautés avant toi. Le Diable leur a embelli leurs œuvres ; il est aujourd’hui leur allié, et ils auront un châtiment douloureux.

64

وَمَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

Nous n’avons fait descendre sur toi le Livre que pour que tu leur exposes clairement ce sur quoi ils divergeaient, et comme guidée et miséricorde pour des gens qui croient.

65

وَاللَّهُ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

Allah a fait descendre du ciel une eau par laquelle Il a redonné vie à la terre après sa mort. Voilà bien là un signe pour des gens qui entendent.

66

وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِ مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَائِغًا لِّلشَّارِبِينَ

Il y a certes pour vous, dans les bestiaux, une leçon : Nous vous abreuvons de ce qui est dans leurs ventres, entre excréments et sang, un lait pur, agréable à boire.

67

وَمِن ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالْأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

Des fruits des palmiers et des vignes, vous tirez une boisson enivrante et une bonne subsistance. Voilà bien là un signe pour des gens qui raisonnent.

68

وَأَوْحَىٰ رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ

Ton Seigneur inspira aux abeilles : « Prenez des demeures dans les montagnes, dans les arbres et dans ce que (les hommes) construisent.

69

ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا ۚ يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِّلنَّاسِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

Puis mange de tous les fruits, et suis humblement les voies de ton Seigneur. De leurs ventres sort une boisson aux couleurs variées, dans laquelle il y a une guérison pour les gens. Voilà bien là un signe pour des gens qui réfléchissent.

70

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ ۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لَا يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ

Allah vous a créés, puis Il vous fera mourir. Il en est parmi vous qui seront ramenés à l’âge le plus vil, de sorte qu’ils ne sachent plus rien après avoir su. Allah est Omniscient et Omnipotent.

71

وَاللَّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ فِي الرِّزْقِ ۚ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُوا بِرَادِّي رِزْقِهِمْ عَلَىٰ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَاءٌ ۚ أَفَبِنِعْمَتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ

Allah a favorisé certains d’entre vous par rapport à d’autres dans la subsistance. Ceux qui ont été favorisés ne redistribuent pas leur subsistance à ceux qu’ils possèdent, au point d’y être égaux. Nient-ils donc le bienfait d’Allah ?

72

وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَتِ اللَّهِ هُمْ يَكْفُرُونَ

Allah vous a donné, de vous-mêmes, des épouses, et de vos épouses Il vous a donné des fils et des petits-fils, et Il vous a attribué de bonnes choses. Croiront-ils donc au faux et nieront-ils le bienfait d’Allah ?

73

وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ شَيْئًا وَلَا يَسْتَطِيعُونَ

Ils adorent en dehors d’Allah ce qui ne possède pour eux aucune subsistance venant des cieux ou de la terre, et qui ne peuvent rien.

74

فَلَا تَضْرِبُوا لِلَّهِ الْأَمْثَالَ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

Ne proposez donc pas de comparaisons à Allah. Allah sait, tandis que vous ne savez pas.

75

ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا عَبْدًا مَّمْلُوكًا لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَمَن رَّزَقْنَاهُ مِنَّا رِزْقًا حَسَنًا فَهُوَ يُنفِقُ مِنْهُ سِرًّا وَجَهْرًا ۖ هَلْ يَسْتَوُونَ ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Allah propose en parabole un esclave qui ne possède rien et celui à qui Nous avons accordé de Notre part une belle subsistance, dont il dépense secrètement et ouvertement. Sont-ils égaux ? Louange à Allah ! Mais la plupart d’entre eux ne savent pas.

76

وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوْلَاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّههُ لَا يَأْتِ بِخَيْرٍ ۖ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَن يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

Allah propose encore en parabole deux hommes : l’un est muet, incapable de rien, et à charge pour son maître ; où qu’il l’envoie, il n’apporte aucun bien. Est-il comparable à celui qui ordonne l’équité et se tient sur un chemin droit ?

77

وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

À Allah appartient l’inconnaissable des cieux et de la terre. Et l’Ordre de l’Heure n’est que comme un clin d’œil, ou même plus proche. Allah est Capable de toute chose.

78

وَاللَّهُ أَخْرَجَكُم مِّن بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لَا تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

Allah vous a fait sortir des ventres de vos mères sans que vous sachiez rien, et Il vous a donné l’ouïe, la vue et les cœurs, afin que vous soyez reconnaissants.

79

أَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

N’ont-ils pas vu les oiseaux soumis dans l’atmosphère du ciel ? Nul ne les maintient sinon Allah. Voilà bien des signes pour des gens qui croient.

80

وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّن بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ الْأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ

Allah a fait de vos maisons un lieu de repos ; et de la peau des bestiaux, des tentes légères que vous trouvez faciles à porter le jour de votre départ et le jour de votre séjour ; et de leur laine, de leur poil et de leur crin, des objets et des biens pour un temps.

81

وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَالًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْجِبَالِ أَكْنَانًا وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بَأْسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ

Allah vous a fait, de ce qu’Il a créé, des ombres ; Il vous a donné des abris dans les montagnes ; Il vous a accordé des vêtements qui vous protègent de la chaleur et des vêtements qui vous protègent de votre violence. Ainsi Il parachève sur vous Son bienfait afin que vous vous soumettiez.

82

فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ الْمُبِينُ

S’ils se détournent, il ne t’incombe que la transmission claire.

83

يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ

Ils reconnaissent le bienfait d’Allah, puis ils le renient. Et la plupart d’entre eux sont mécréants.

84

وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لَا يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ

Et le jour où Nous susciterons de chaque communauté un témoin, il ne sera pas permis aux mécréants (de se justifier), et il ne leur sera pas demandé de se repentir.

85

وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ ظَلَمُوا الْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ

Quand les injustes verront le châtiment, il ne leur sera ni allégé ni accordé de délai.

86

وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ أَشْرَكُوا شُرَكَاءَهُمْ قَالُوا رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ شُرَكَاؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُو مِن دُونِكَ ۖ فَأَلْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَاذِبُونَ

Et lorsque les associateurs verront leurs associés, ils diront : « Seigneur ! Voilà nos associés que nous invoquions en dehors de Toi. » Mais ceux-ci leur adresseront la parole : « Vous êtes des menteurs. »

87

وَأَلْقَوْا إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ

Ce jour-là, ils offriront à Allah la soumission, et ce qu’ils inventaient s’évanouira loin d’eux.

88

الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَاهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يُفْسِدُونَ

Ceux qui ont mécru et détourné (les gens) du sentier d’Allah, Nous leur ajouterons châtiment sur châtiment pour la corruption qu’ils semaient.

89

وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِم مِّنْ أَنفُسِهِمْ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰؤُلَاءِ ۚ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ

Et le jour où Nous susciterons dans chaque communauté un témoin contre eux, pris parmi eux-mêmes, et que Nous t’amènerons comme témoin contre ceux-ci ; et Nous avons fait descendre sur toi le Livre comme exposé clair de toute chose, guidée, miséricorde et bonne annonce pour les soumis.

90

إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ ۚ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

Allah ordonne l’équité, la bienfaisance et l’assistance aux proches, et Il interdit la turpitude, le blâmable et la rébellion. Il vous exhorte afin que vous vous rappeliez.

91

وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا الْأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ

Soyez fidèles à l’engagement d’Allah lorsque vous vous engagez, et ne rompez pas les serments après les avoir solennellement prêtés, alors que vous avez pris Allah pour garant. Allah sait ce que vous faites.

92

وَلَا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَىٰ مِنْ أُمَّةٍ ۚ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ ۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

Et ne soyez pas comme celle qui défait son fil après l’avoir solidement filé, prenant vos serments comme tromperie entre vous, sous prétexte qu’une communauté est plus nombreuse qu’une autre. Allah vous éprouve par cela, et Il vous exposera clairement, au Jour de la Résurrection, ce en quoi vous divergiez.

93

وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Si Allah avait voulu, Il aurait fait de vous une seule communauté. Mais Il égare qui Il veut et guide qui Il veut. Et vous serez certes interrogés sur ce que vous faisiez.

94

وَلَا تَتَّخِذُوا أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُوا السُّوءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Ne prenez pas vos serments comme tromperie entre vous, de peur qu’un pied ne glisse après avoir été ferme, et que vous ne goûtiez au mal pour avoir détourné (les gens) du sentier d’Allah ; et vous aurez un énorme châtiment.

95

وَلَا تَشْتَرُوا بِعَهْدِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ إِنَّمَا عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

Ne vendez pas à vil prix l’engagement d’Allah. Ce qui est auprès d’Allah est meilleur pour vous, si vous saviez.

96

مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ وَمَا عِندَ اللَّهِ بَاقٍ ۗ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Ce que vous avez s’épuise, tandis que ce qui est auprès d’Allah demeure. Et Nous récompenserons ceux qui ont patienté selon la meilleure de leurs œuvres.

97

مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً ۖ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Quiconque, homme ou femme, fait une bonne œuvre tout en étant croyant, Nous lui ferons vivre une bonne vie, et Nous les récompenserons selon la meilleure de leurs œuvres.

98

فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

Lorsque tu lis le Coran, cherche protection auprès d’Allah contre le Diable banni.

99

إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

Il n’a aucun pouvoir sur ceux qui croient et placent leur confiance en leur Seigneur.

100

إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ

Son pouvoir ne s’exerce que sur ceux qui le prennent pour allié et ceux qui, par lui, associent.

101

وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَّكَانَ آيَةٍ ۙ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مُفْتَرٍ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Quand Nous remplaçons un verset par un autre — Allah sait mieux ce qu’Il fait descendre — ils disent : « Tu n’es qu’un inventeur ». Mais la plupart d’entre eux ne savent pas.

102

قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُوا وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ

Dis : « C’est l’Esprit Saint qui l’a fait descendre de la part de ton Seigneur, en toute vérité, pour affermir ceux qui croient, et comme guidée et bonne annonce pour les soumis. »

103

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ ۗ لِسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ

Nous savons qu’ils disent : « Ce n’est qu’un homme qui l’instruit ». Or, la langue de celui qu’ils visent est étrangère, tandis que ceci est une langue arabe claire.

104

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ لَا يَهْدِيهِمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Ceux qui ne croient pas aux versets d’Allah, Allah ne les guide pas, et ils auront un châtiment douloureux.

105

إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ

Ceux qui inventent le mensonge sont seulement ceux qui ne croient pas aux versets d’Allah ; et ce sont eux les menteurs.

106

مَن كَفَرَ بِاللَّهِ مِن بَعْدِ إِيمَانِهِ إِلَّا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالْإِيمَانِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Quiconque a mécru en Allah après avoir cru — sauf celui qui y a été contraint tandis que son cœur demeure rassuré par la foi — mais ceux qui ouvrent leur poitrine à la mécréance, sur eux s’abat une colère d’Allah, et ils auront un châtiment immense.

107

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ

Cela parce qu’ils ont préféré la vie d’ici-bas à l’au-delà, et qu’Allah ne guide pas les gens mécréants.

108

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ

Ce sont ceux dont Allah a scellé les cœurs, l’ouïe et la vue ; et ce sont eux les insouciants.

109

لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ

Nul doute qu’au Jour dernier, ce sont eux les perdants.

110

ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُوا مِن بَعْدِ مَا فُتِنُوا ثُمَّ جَاهَدُوا وَصَبَرُوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

Ensuite, ton Seigneur, pour ceux qui ont émigré après avoir été éprouvés, puis ont lutté et patienté — ton Seigneur, après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.

111

يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

Le jour où chaque âme viendra plaider pour elle-même, et où chaque âme sera pleinement rétribuée pour ce qu’elle a fait, sans injustice.

112

وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ

Allah propose en parabole une cité qui était sûre et paisible, à qui sa subsistance venait abondamment de partout ; puis elle nia les bienfaits d’Allah. Allah lui fit alors goûter le vêtement de la faim et de la peur, pour ce qu’ils faisaient.

113

وَلَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ

Un messager issu d’eux-mêmes leur était certes venu, mais ils l’ont traité de menteur ; le châtiment les saisit alors qu’ils étaient injustes.

114

فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا وَاشْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ

Mangez donc de ce qu’Allah vous a attribué de licite et de bon, et remerciez le bienfait d’Allah, si c’est Lui que vous adorez.

115

إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ ۖ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Il ne vous a interdit que la bête morte, le sang, la chair du porc, et ce sur quoi un autre nom qu’Allah a été invoqué. Mais quiconque est contraint, sans abus ni transgression, alors Allah est Pardonneur et Miséricordieux.

116

وَلَا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَٰذَا حَلَالٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ

Et ne dites pas, selon les mensonges que profèrent vos langues : « Ceci est licite et cela est illicite », pour inventer le mensonge contre Allah. Ceux qui inventent le mensonge contre Allah ne réussiront pas.

117

مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Jouissance éphémère, et ils auront un châtiment douloureux.

118

وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ ۖ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

Aux Juifs, Nous avons interdit ce que Nous t’avons déjà relaté auparavant. Nous ne leur avons pas fait de tort ; ils se faisaient du tort à eux-mêmes.

119

ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُوا السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

Puis ton Seigneur, pour ceux qui ont commis le mal par ignorance, puis se sont repentis après cela et se sont réformés — ton Seigneur, après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.

120

إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِّلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

Abraham était une communauté à lui seul, soumis à Allah, exclusivement voué à Lui, et il n’était pas du nombre des associateurs.

121

شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ ۚ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

Reconnaissant pour Ses bienfaits. Il l’a choisi et guidé vers un chemin droit.

122

وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ

Nous lui avons accordé une bonne part ici-bas ; et dans l’au-delà, il sera parmi les vertueux.

123

ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

Puis Nous t’avons révélé : « Suis la religion d’Abraham, exclusivement vouée à Allah ; il n’était point du nombre des associateurs. »

124

إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ ۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

Le sabbat n’a été imposé qu’à ceux qui divergeaient à son sujet. Et ton Seigneur jugera certes entre eux, au Jour de la Résurrection, sur ce en quoi ils divergeaient.

125

ادْعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَادِلْهُم بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ

Appelle au sentier de ton Seigneur avec sagesse et bonne exhortation, et discute avec eux de la meilleure façon. Ton Seigneur connaît mieux qui s’égare de Son sentier, et Il connaît mieux les bien-guidés.

126

وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ ۖ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّابِرِينَ

Et si vous punissez, alors punissez de la même manière qu’on vous a punis ; mais si vous patientez, cela est meilleur pour les endurants.

127

وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ

Endure donc ; ton endurance ne peut venir que d’Allah. Ne t’afflige pas pour eux, et ne sois pas angoissé par ce qu’ils complotent.

128

إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوْا وَالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ

Allah est avec ceux qui Le craignent et avec ceux qui sont bienfaisants.