Sourate 52 – At-Tur
وَالطُّورِ
Par le Mont !
وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ
Et par un Livre écrit,
فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ
sur un parchemin déployé,
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
et par la Maison peuplée,
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
et par le toit élevé,
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
et par la mer portée à ébullition,
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
le châtiment de ton Seigneur aura lieu,
مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ
nul ne pourra l’écarter,
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا
le jour où le ciel sera violemment ébranlé,
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
et où les montagnes se mettront en marche.
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge,
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
ceux qui s’amusaient dans des discours futiles,
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
le jour où ils seront brutalement poussés vers le Feu de l’Enfer :
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ
« Voilà le Feu que vous traitiez de mensonge ! »
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
Est-ce donc de la magie, ou bien ne voyez-vous pas ?
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Brûlez-y ! Supportez ou ne supportez pas, ce sera égal pour vous : vous n’êtes rétribués que selon ce que vous faisiez.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
Les pieux, eux, seront dans des jardins et dans le délice,
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۖ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
se réjouissant de ce que leur Seigneur leur aura accordé, et leur Seigneur les aura préservés du châtiment de la Fournaise.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
« Mangez et buvez agréablement, en récompense de ce que vous faisiez ».
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
Ils seront accoudés sur des lits alignés, et Nous leur donnerons pour épouses des houris aux grands yeux.
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
Ceux qui auront cru et dont la descendance les aura suivis dans la foi, Nous ferons rejoindre leur descendance, sans rien diminuer de leurs œuvres. Chaque âme est tenue en gage par ce qu’elle a acquis.
وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Nous les approvisionnerons de fruits et de viandes, selon leurs désirs.
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
Ils s’y passeront une coupe où il n’y aura ni paroles futiles ni péché.
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ
Des jeunes serviteurs circuleront autour d’eux, semblables à des perles bien préservées.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Ils se tourneront les uns vers les autres et s’interrogeront.
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
Ils diront : « Nous vivions autrefois, au sein de nos familles, dans la crainte ».
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
Allah nous a alors comblés de Sa grâce et nous a protégés du châtiment du vent brûlant.
إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
Nous L’invoquions auparavant ; c’est Lui certes le Bienfaisant, le Très Miséricordieux.
فَذَكِّرْ ۖ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
Rappelle donc ! Par la grâce de ton Seigneur, tu n’es ni devin ni possédé.
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
Ou bien disent-ils : « C’est un poète ! Attendons pour lui quelque revers du destin ».
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
Dis : « Attendez ! Je suis avec vous parmi ceux qui attendent ».
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
Leurs esprits leur commandent-ils cela ? Ou sont-ils plutôt des gens rebelles ?
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ
Ou bien disent-ils : « Il l’a inventé » ? Mais ils ne croient pas.
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
Qu’ils produisent donc un discours semblable, s’ils sont véridiques.
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
Ont-ils été créés à partir de rien ? Ou sont-ils eux-mêmes les créateurs ?
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ
Ou ont-ils créé les cieux et la terre ? Mais ils n’en ont aucune certitude.
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
Ont-ils les trésors de ton Seigneur ? Ou sont-ils les dominateurs ?
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
Ont-ils une échelle par laquelle ils écoutent ? Que celui d’entre eux qui écoute apporte alors une preuve évidente.
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
Aurait-Il des filles, tandis que vous auriez des fils ?
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
Ou leur demandes-tu un salaire, au point qu’ils soient accablés par une lourde charge ?
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Ont-ils la connaissance de l’invisible au point de l’écrire ?
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
Ou veulent-ils ruser ? Mais ce sont les mécréants qui seront les victimes de la ruse.
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Ont-ils une divinité autre qu’Allah ? Gloire à Allah ! Il est au-dessus de ce qu’ils Lui associent.
وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ
Et s’ils voyaient tomber du ciel un fragment, ils diraient : « Des nuages amoncelés ».
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
Laisse-les donc jusqu’au jour où ils seront foudroyés,
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
le jour où leur ruse ne leur sera d’aucune utilité et où ils ne seront pas secourus.
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Les injustes auront certes un châtiment en dehors de cela, mais la plupart d’entre eux ne savent pas.
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
Endure donc le jugement de ton Seigneur, car tu es sous Nos yeux ; et glorifie ton Seigneur par Sa louange quand tu te lèves.
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
Et glorifie-Le une partie de la nuit, ainsi qu’au déclin des étoiles.