NEXUS
NEXUS
Cycle Nûr

← Retour

#40✦ HADITH N°40 — Vivre comme un étranger ou un voyageur

**‘Abdullāh ibn ‘Umar** رضي الله عنهما • **Al-Bukhārī**

Texte arabe

كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّكَ غَرِيبٌ أَوْ عَابِرُ سَبِيلٍ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ: إِذَا أَمْسَيْتَ فَلَا تَنْتَظِرِ الصَّبَاحَ، وَإِذَا أَصْبَحْتَ فَلَا تَنْتَظِرِ الْمَسَاءَ، وَخُذْ مِنْ صِحَّتِكَ لِمَرَضِكَ، وَمِنْ حَيَاتِكَ لِمَوْتِكَ

Traduction

Sois dans ce bas-monde comme si tu étais un étranger ou un voyageur de passage. Ibn ‘Umar رضي الله عنهما disait : Lorsque tu arrives au soir, n’attends pas le matin. Lorsque tu arrives au matin, n’attends pas le soir. Profite de ta santé avant ta maladie, et de ta vie avant ta mort. [4] CHARḤ — EXPLICATION DÉTAILLÉE 🔹 Sens général Ce hadith conclut les **40 hadiths** par une orientation spirituelle majeure : le croyant doit vivre dans ce monde avec **conscience de sa temporalité**. Le Prophète ﷺ ne demande pas de quitter le monde, mais d’y vivre sans s’y installer intérieurement. L’image de l’**étranger** et du **voyageur** illustre une relation saine au bas-monde : * on y passe, * on y agit, * mais on n’y demeure pas. 🔹 Le sens d’« étranger » L’étranger : * n’est pas attaché à la terre où il se trouve, * ne s’y installe pas durablement, * garde son cœur tourné vers sa destination. De même, le croyant : * vit dans ce monde, * mais son cœur est tourné vers l’au-delà, * il ne fait pas du bas-monde son objectif ultime. 🔹 Le sens de « voyageur de passage » Le voyageur est encore plus détaché que l’étranger : * il ne s’arrête que brièvement, * il ne s’alourdit pas de bagages inutiles, * il se concentre sur l’arrivée. Ce niveau représente : * la vigilance spirituelle, * la préparation constante, * la lucidité face au temps qui passe. 🔹 Le commentaire de Ibn ‘Umar Ibn ‘Umar رضي الله عنهما, compagnon connu pour son ascèse et sa piété, traduit ce hadith en **règles pratiques de vie**. Il enseigne : * à ne pas remettre au lendemain, * à agir tant que la capacité est présente, * à anticiper la fin inévitable. Son propos montre que : * le temps est un capital, * la santé est une opportunité, * la vie est une préparation. 🔹 Équilibre enseigné par le hadith Ce hadith ne prône ni : * la négligence des responsabilités, * ni l’isolement, * ni la pauvreté volontaire. Il appelle à : * la lucidité, * la sobriété, * la priorité donnée à l’au-delà, * sans abandon des obligations terrestres. 🔹 Sagesse de la conclusion An-Nawawī termine son recueil par ce hadith car il résume : * le sens de la vie, * l’urgence de l’obéissance, * la brièveté du monde, * et la préparation à la rencontre d’Allah. Il ferme ainsi le cercle ouvert par le **hadith de l’intention**. ## [5] LEÇONS À RETENIR * Le bas-monde est un lieu de passage * Le croyant agit sans s’attacher * Le temps est un capital non renouvelable * La santé est une opportunité à exploiter * La vraie demeure est l’au-delà